Downloads   Galeries   Forums   Audios   Vidéos   Liens   Livre d´or   Partenaires   Contact   
  Accueil
  Actualité
  Régions/Peuples
  Historique
  Sawanité
  Le Ngondo
  Tourisme
  Littérature
  VIP
  F.A.Q
  Agendas
  Evénements
  Annonces
  Projets
  Communauté



      
 DOUALA (Tribu)


  Actualité(100)
  Rubriques(49)
  Downloads(12)
  Galeries d' images(10)
  Audios(0)
  Vidéos(0)



Le Ngondo.... par Maurice DOUMBE MOULONGO

 
Origines du Ngondo et Déroulement des Ceremonies.


Le document complet:
Le Ngondo et son Origine



Origines du Ngondo.

                C’est l’assemblée traditionnelle du peuple duala. Son existence est antérieure à l’arrivée, en1843, des premiers missionnaires à Douala. Son année de création peut se situer approximativement en 1830, soit une quinzaine d’années avant la mort, en juillet 1845, de Ngando a Kwa, roi des Akwa à l’époque. A Douala, en effet, l’on accorde à celui-ci l’honneur immortel d’être le « père » du Ngondo, et cela généralement.

                Dans quelles circonstances fut fondée l’auguste organisation ? C’est ce que nous allons tenter d’établir.

                Il y avait autrefois à Pongo, au Nord-Ouest de Douala, un colosse qui passait pour titan et qui semait la terreur les marchés périodiques. On l’appelait Malobè Etamè, ou Malobè tout court. Malobè commettait toutes sortes d’abus et d’exactions. Et ses principales victimes étaient les Duala stricto sensu.

               Dès que ce monstre apparaissait, le marché tout entier entrait en effervescence. On entendait alors crier de toutes parts : Malobè a o don ! Malobè a o don ! « Malobè est (là) au marché ! Malobè est (là) au marché ! » (sous-entendu : « Que chacun se tienne sur ses gardes ! » « Sauve qui peut ! »)

              Les principaux dignitaires des quatre clans duala, accompagnés de leurs notables, se réunirent afin de rechercher ensemble une solution satisfaisante à cette affaire d’honneur. A tout prix, il fallait réparer l’impardonnable offense.

             Cette assemblée du peuple reçut le nom de Ngondo, du même mot qui désigne en langue duala le cordon obolical reliant encore le nouveau né et sa mère, après la délivrance 1. De cette image, les Duala tirèrent l’idée du lien devant les unir dorénavant. Ainsi le Ngondo devint le symbole de leur unité, la concrétisation d’un front uni appelé à défendre l’honneur du peuple, aussi bien à l’intérieur qu’à l’étranger.

            Le même jour, les Duala délibérèrent pour choisir dans une proche banlieue du pays, un Bakoko de Japoma, nommé Engômga, comme leur vengeur (à gages) de l’outrage jusque-là subi aux marchés de Pongo, Engômga était lui-même un colosse très fort, doublé d’un sorcier. Les Duala provoquèrent entre lui et le titan de Pongo un duel à coups de poings. Engômga eut raison de Malobè. Il le maîtrisa, l’envoya à fond de câle d’une grande pirogue et le ligota solidement. Puis les Duala emmenèrent chez eux la terreur des marchés de Pongo, et le livrèrent aux… négriers. Pour toujours !

            Mais la mémoire de Malobè reste immortalisé dans le vers suivant d’une de ces innombrables improvisations des troubadours du littoral camerounais : Malobè a si wèli Engômga : « Malobè n’a pas su résister à Engômga ».

            On entend encore ce refrain au cours de maintes cérémonies traditionnelles des Camerounais de la côte, à travers les captivants grelots des tambours-parleurs, notamment lors des compétitions sportives sur le Wouri ainsi qu’à l’occasion de la lutte duala, à l’heure incomparable, plus que solennelle, où d’invincibles héros 2 font sur les cours poudreuses et ensoleillées de décembre, l’exhibition de leur force comme de leurs pagnes étincelants…         

           On le retrouve dans plus d’un conte des habitants des rives du Wouri, du Mungo, de Abô et de la Sanaga. Enfin, le nom de Mabè est surtout demeuré célèbre dans les circonstances suivantes : dans ces contrées, lorsque quelqu’un se trouve en présence d’une épreuve ou d’une difficulté majeure, ou devant un de ces multiples cas embarrassants de la vie, ou devant les conséquences (fâcheuses) de ses propres actes, il est courant d’entendre les autres le plaindre et lui dire, parfois avec quelque pointe d’ironie : « Malobè a o don ». « Malobè est là ! » (Prenez vos dispositions, faites tout pour vous tirer d’affaire !).

          Voilà pour l’historique de la création du Ngondo, tel que nous l’ont fait quelques vieux Duala. Dans quelques années, les hommes de cette génération ne seront plus de se monde. Or, notre conviction profonde est que de très nombreux Duala de notre époque ne savaient pas jusqu’ici un seul mot de l’origine du Ngondo. Ce Ngondo sacré qui, hélas ! est devenu, de nos jours – par certains côtés seulement, il est vrai – l’occasion par excellence de festivités bachiques, de manifestations populaires truculentes, d’apparat grossier et vulgaire. Hélas !

=================================================

Déroulement des Ceremonies.

          De la solennité au profane, de l’allégresse presque infantile de la méditation grave et contenue : voilà les principaux traits qui, paradoxalement, caractérisent de nos jours la fête traditionnelle des Duala.

          La veille, un service religieux est organisé indistinctement au temple du Centenaire ou à la cathédrale de Bonadibông, et ce depuis la rénovation du Ngondo en 1949.

          Le lendemain matin, dès 5 heures, ses grands dignitaires suivis de leur état-major et d’une foule imposante d’hommes et de femmes, tous en tenus « traditionnelle » d’apparat, se dirigent vers une plage du Wouri préalablement choisie selon les années et les présages reçus des divinités du fleuve. C’est souvent au pied du pont du Wouri, parfois dans la petite pêcherie du Yupwè. Mais auparavant, ils auront parcouru toute la ville à pied, pour rendre chaque année un hommage immortel à leurs deux derniers souverains disparus. Ainsi vont-ils se recueillir pieusement et déposer une gerbe de fleurs sur la tombe tour à tour : de Rudolph Duala Manga, héros du peuple, à Bonanjô, et de King Akwa, Dika Mpondo ma Ngando a Kwa. Dommage que les Deido n’ont pas élevé de monument à la mémoire de leurs princes, ni pour Ekwalla Epèe, ni pour Epèe Ekwalla et Eboa Epèe !

          Voici les hommes. Tous vont pieds nus ; petites toques de fibre de raphia noire sur la tête ; pagnes de velours ou de soie chatoyante, porté serré autour des reins, avec un art d’y faire des surplis et de laisser pendre de chaque côté deux pans, dont seuls ces hommes possèdent le secret ; chemise blanche à longues manches recouvrant l’ensellure du pagne, ou petits tricots collant au buste ; foulards aux couleurs vives et ondoyantes, tantôt en bandoulière sur l’épaule ou jetés nonchalamment en écharpe sur le cou, un peu à l’image des maires de France ou de chez nous ; chasse-mouche à la main. Il y en a qui sont torse nu, bustes de toutes les gammes de noir, de brin, de nègre ou de brique cuite. Leur pas est lent et majestueux. Leur masque grave. Ils marchent en silence, dans l’ombre encore fantomatique de la nuit qui se meurt, sous un ciel blafard, humide de ces pluies légendaires de la côte camerounaise, de ces pluies qui sont la marque de nos laides journées de juillet, sombres et brumeuses à fendre le cœur.

          Les femmes portent le kaba ngondo. Le kaba est une robe « maxi », d’une mode typiquement duala, fort ancienne dans la région. C’est l’habit de tous les jours des vieilles mamans de là-bas. Longues et très ample, cette robe se fait en tissu imprimé de toutes teintes, aux motifs d’une infinie variété. Le groupe des femmes s’avance, lui aussi, dans ce même silence fait tout à la fois de mystère et de ferveur. Leurs pieds, également, sont nus ; un foulard de soie ou de velours noué, également, autour des reins, comme dans le musuka des pleureuses, les jours de deuil (basasè kwedi).

          Habituellement, très peu d’enfants assistent à cette phase – qui se veut sublime – du cérémonial.

          Parvenu au bord du fleuve, à l’emplacement élu, tout ce monde foule fébrilement le sable mouillé de la plage et tourne, avec humilité, ses regards vers les eaux sales, glauques et palpitantes. Devant lui, à l’horizon, sur l’autre rive ou sur les mille et un îlots qui hérissent de leurs fouillis verdâtre le milieu du fleuve au Nord du pont, d’immenses champs de palétuviers se profilent à perte de vue, dans un entrelacs de racines aériennes ruisselantes de glu ou parées de minuscules coquillages, plongeant dans l’onde noire de suif et de boue comme les tentacules de pieuvres géantes. C’est la demeure divine des miengu sacrés des Duala, génies craints et vénérés de tous, sirènes ou naïades dispensatrices de toutes leurs fortunes, bonnes ou mauvaises.

          Puis, subitement, une voix de stentor s’élève par-dessus la clameur sourde, tandis que les palétuviers touffus en reprennent au loin l’écho, par saccades tardives et émouvantes. Le chef-président parle et demande le silence. Cela annonce le commencement du rituel au son du ngoso 19, des mikeñ 20 et des mbaka 21. D’abord, c’est un solo immédiatement suivi d’un duo… Puis le chœur enchaîne sur un rythme sourd, compact, majestueux, d’une incomparable richesse d’harmonie et d’une beauté mélodieuse pour nous sans pareille :

Ya, Malobè,                                O ! Malobè !
Ho !                                             Ho !
Ya, Malobè,                                O ! Malobè !
Ho !                                             Ho !
Malobè a si wèli Engômga         Malobè n’a pu résister à Engômga ;
Ya, Malobè e !                            O ! Malobè !

          Dans ce chant, les Duala à l’origine se moquent de Malobè, autrefois leur terreur aux marchés de Pongo. De ce Malobè qui se croyait invincible. Mais que la force (supérieure) d’Engômga finit par mettre à genoux. Aujourd’hui, c’est le chant du ralliement, l’hymne à l’union.

          Après quoi vient l’esa, l’esa ya mboa, la prière collective aux ancêtres disparus, l’invocation solennelle des miengu. C’est encore le male ma mboa : serment d’allégeance perpétuelle au Ngondo, de fidélité au peuple tout entier ainsi qu’à ses nobles idéaux d’union et de paix. Ni traîtres ni parjures dans ses rangs ! Sinon le peuple veille sur tout et sur tous, quels qu’ils soient. Souvenez-vous de la loi fondamentale du Ngondo : « Vie pour vie, etc. ».Souvenez-vous de la question d’honneur des Duala (qui se trouve à l’origine de sa création), du prodige réalisé sur le titan Malobè, grâce à l’entente et à l’union. C’est bien ce que, d’une voix autoritaire, sentencieuse, les yeux pleins de feu, dans des vers presque ésotériques, le chef-officiant proclame plusieurs fois, et la foule tout entière avec lui, dans une ferveur, dirait-on, cabalistique, car c’est proprement de l’ancien duala :

          le chef : Ekwa muato !
          la foule : O o !
          le chef : O tam !
          la foule : Njôm !

          Les paroles du serment duala ont été quelque peu déformées avec le temps et altérations multiples subies par la langue sous l’effet de phénomènes divers. Il convient de reproduire le texte original de l’ancien duala :

E kwi ya muato : Ce qui est sorti des entrailles de la femme : (tout être humain).
O-o !: Oui ! (Entendu !).
O tam !: (si) Tu attentes (jalouses, hais, envies, ou trahis, etc.)
Njôm !: Responsable (tu es ! avec toutes les conséquences, sous-entendu.)

          Aujourd’hui e kwi se dit en duala e busi ; muato se dit : muto ; o tam est l’abréviation de : o tam ñama (tu lui veux du mal ; tu cherches sa perte, sa mort, son malheur, etc.).

           Notons tout de suite, sans renvoi fastidieux, que la plupart des Béti (dans le Centre-Sud du Cameroun) disent : kwi (nsêñ) pour « sortir » ; que les Pongo et les Mungo appellent toujours la femme muato et les Wuri : muaro. (Il est connu que les populations de ces trois dernières sous-tribus parlent du duala archaïque).

          La prononciation actuelle de l’expression o tam fait penser à : « Tu ramasses », ou « Tu touches ». C’est proprement incorrect. Nos parlers étant des langues à tons, il faut prononcer cette phrase de manière à lui donner plutôt l’un des sens ci-dessus expliqués.

          Tout ceci pour rappeler symboliquement à la mémoire de tous le triste sort advenu à Malobè qui avait osé attenter à la vie et à l’honneur des Duala.
        
          Mais à ce moment de la cérémonie du serment, toute l’assistance entre dans un état de transe trépidante, comme mue et possédé par le jengu. On se trémousse, on trottine (sur place !) ; des milliers de bras gesticulent tels des manivelles, comme dans la danse des malôkô, propre aux pas de lutte traditionnelle. Le tout cadencé par le son cristallin des mikeñ et des mbaka.

          Par cette prière collective, le Ngondo implore les miengu afin qu’ils protègent et gardent son peuple bien-aimé, qu’ils le couvrent de toutes les bénédictions, qu’ils le comblent de toutes les vertus de la terre : force, sagesse, intelligence, richesse ; qu’ils lui apportent la prospérité en tout, une plus grande fécondité des femmes, des parties de pêche fructueuses, de bonnes récoltes, l’union de tous dans la fraternité et l’amour du prochain, la paix dans les foyers et sur l’ensemble du pays… Que, du même coup, les miengu conjurent et éloignent du peuple tous les maux d’ici bas : la mort, le deuil, la stérilité des mères de famille, la pauvreté et la misère, la haine et la désunion. Tout !

          Mais dans tout ce rituel du Ngondo, la minute la plus pathétique, la plus poignante, la plus subjugante, celle qui accroche le plus l’attention, retient le curieux et intrigue la profane, c’est, sans aucun doute, celle de la cérémonie d’immersion du vase sacré dans les profondeurs du Wouri, autre demeure mystique des génies peuplant le fleuve, les miengu. C’est le siba l’eloko.

          Cet office remonte aux temps les plus reculés de la société des Bonambôngô dont sont issus les Duala lato sensu. C’est-à-dire avant même l’installation définitive de membres de cette vieille souche bantou sur le littoral camerounais, il y a de cela un peu plus de 350 ans. La légende va jusqu’à soutenir que c’est l’exceptionnelle qualité des miengu de cette région qui, à la suite de nombreuses prophéties reçues des dieux morts, inspira puis détermina le départ de la famille Bonambôngô des lointaines boucles du Congo (ou Zaïre ?) et de l’Oubangui, dans la région des Bâ-Muelè, pour les voisinages de l’Atlantique…

          Mais autrefois, le rite de l’immersion du vase dans l’eau n’était point, comme c’est le cas de nos jours, un symbole d’ordinaire réminiscence, la reconstitution évocatrices de faits du passé, lesquels, force de le reconnaître, ont vécu quant à leur authentique pureté.

          En cette époque-là, un initié plongeait jusqu’au fond des eaux, tenant dans ses mains un vase noir en terre cuite, assez volumineux. Il y séjournait pendant un laps de temps relativement long, environ une demi-heure. Lorsqu’il revenait à la surface, on pouvait le voir sans la moindre goutte d’eau sur le corps ni sur ses habits ; le vase lui-même revenait totalement sec mais avec, à son fond, un dingômbô. Le dingômbô, à Douala, est un crabe d’un brun très foncé, à la carapace particulièrement dure et aux pinces plus crochues, plus acérées et plus agressives que chez le crabe ordinaire. Mais le dingômbô figure surtout la fécondité : celle des mères de famille, du sol, des parties de pêche sur le Wouri, toutes choses distinctives de la prospérité dans l’esprit de ces gens.

          Toujours en ces temps-là, les miengu participaient manifestement à la fête. On voyait de multiples bras, sortis de l’eau, remuer autour de la barque au bord de laquelle montent le plongeur et trois autres initiés. Sur le sol de la plage, on pouvait encore apercevoir d’énormes quantités de poissons déposés par des mains invisibles. En un mot, on sentait et percevait la présence des miengu. Sans, bien entendu, les voir…

          A cet instant merveilleux de l’immersion du vase sacré, on entend fuser de la foule grouillant sur la berge, une litanie psalmodiée en sourdine par un groupe de chanteurs, rares initiés au langage des miengu que seuls ils savent parler, que seuls ils entendent… Puis cette ouverture se termine par un magnifique crescendo.

          Le retour du vase sur la terre ferme marque la fin des cérémonies de communion du peuple avec ses dieux tutélaires.

          Au temps jadis, le centre d’activité du Jengu (considéré ici comme secte religieuse ou magique de toute la communauté duala) se trouvait sur un rocher gigantesque qui s’élevait, tel un minaret, sur les rivages du Wouri, à l’emplacement actuel du quartier de Bonamouti, dans le canton d’Akwa. Les gens de Bonamouti passaient alors pour être les principaux détenteurs et les plus grands dignitaires du Jengu et, par le fait même, les plus purs éléments de la race. Car la pratique du Jengu était, semble-t-il, de par la structure sociale duala, incompatible avec des « origines impures » ou « incertaines », bref étrangères à la nation.

          Mais depuis l’arrivée des Européens, le bruit « insolite et incommodant » de leurs chaloupes et de leurs bateaux à vapeur a éloigné de Bonamouti le centre de la confrérie, le transférant de cet endroit à l’île de Jebalè, au large du Wouri. C’est dans un tourbillon situé au Nord-Ouest de cette île, au lieu dit Tondo ou Tonda Jebalè (confluent de trois bras du Wouri venant le premier du pays Wuri, le deuxième de Dibombari et le troisième de Bonendalè), qu’autrefois se déroulait le rite d’immersion du vase sacré. Jusqu’à présent les gouffres et tourbillons (betia) des fleuves et rivières se classent parmi les lieux enchantés des régions de notre littoral, à côté de certains monts, célèbres sous ce chapitre. Aussi bien les principaux gardiens du Jengu des Duala se retrouvent-ils à l’heure actuelle à Jebalè. Et c’est à Jebalè que recrutent les grands initiés : les plongeurs de l’eloko, les chantres mystérieux du Jengu, les interlocuteurs authentiques des miengu, les initiateurs éventuels aux rites du Jengu, etc.

          Les Malimba de la Sanaga-Maritime, les Batanga de Kribi, les habitants de la région de Santa Carlos à Dikabo (appellation duala de l’île de Fernando-Pô, en Guinée Equatoriale) possèdent aussi leurs lieux sacrés propres, destinés à la pratique du Jengu. Ces lieux sont le delta de la Sanaga pour les Malimba, les embouchures du Nyong, de la Lobè et de la Kienté pour les Batanga lato sensu (Batanga, Banôh et Bapuku réunis).

          Dès la fin de la phrase spirituelle des cérémonies, tous les assistants, les dignitaires du Ngondo en tête, entreprennent à pied le tour des principaux quartiers duala de la ville. Ensuite commence, la grande fête populaire. Dans les plus petits recoins de la cité, hommes, femmes, enfants de tous âge, habillés à la ngondo, dansent, chantent, s’embrassent à l’envi, boivent et mangent jusque dans les rues, à qui mieux mieux. Ce spectacle, extrêmement haut en couleurs, mérite d’être vu !

          Vers 11 heures, en présence des autorités administratives locales, le bureau du Ngondo offre vin d’honneur aux différentes personnalités de la ville, étrangères ou camerounaises non-duala, représentant tous les secteurs d’activité en place. A cette occasion, son président prononce un important discours dans lequel il passe en revue l’historique du Ngondo, ses idéaux et ses objectifs essentiels, en insistant plus particulièrement sur la volonté de collaboration de ses membres avec les pouvoirs publics, par une communauté de pensée et d’action entre la puissance temporelle d’une part et les forces spirituelles et traditionnelles de l’Assemblée du peuple de l’autre.

INFORMATEURS

Principaux informateurs :

Albert Mpondo Dika
Edinguèlè Muanguè Meetom
Modi a Bebe Bell
Mongwan a Ndemba

Autres informateurs :
Ebosè Etôkê
Guillaume Jemba
Gaston Kinguè Jong
Pasteur Paul Mbendè
Thomas Mbôngô Mounoumé
Kunz Mukuri Kumba
Hans Ngaka Akwa
J. Ngallè-Miano
Jean Ngando Ekwa, etc.
 

AUTEUR
Maurice DOUMBE MOULONGO est originaire de Bwènè-Wouri, au Cameroun. Né en 1923, diplômé de l’Ecole Supérieur de Yaoundé, il appartient à la Fonction Publique de son pays depuis un peu plus de 30 ans. Après avoir occupé d’importantes fonctions de responsabilité à l’époque de l’administration française, notamment dans le commandement territorial, il a été stagiaire à l’Ecole Nationale de la France d’Outre-Mer à Paris de 1958 à 1959. Administrateur Civil depuis janvier 1961, ce haut fonctionnaire camerounais s’est vu confier de nombreux postes dans différents départements ministériels. Chercheur isolé et occasionnel, sa passion pour les études historiques et ethno-sociologiques s’est affirmée dans plusieurs travaux consacrés aux populations du Sud-Cameroun en général et à celles de la côte en particulier.      




Source: essimo.fr
 DANS LA MEME RUBRIQUE
INTERVIEW
Recueil des Interviews réalisées sur pps.com
Cyrille Ekwalla, Richard Bona, Marcellin Ndoumbe, Ndedi Eyango...
Source:

Triple saut dames: 2e titre consécutif pour la Camerounaise Mbango Etone
.....
Source:

Histoire du Cameroun : Une tradition de mépris des héros nationaux
Les régimes successifs d’Ahmadou Ahidjo et de Paul Biya, l’Etat n’ont pas institué des jours de commémoration de la mémoire de nos martyrs et héros nationaux....
Source: © 2008 Quotidien La Nouvelle Expression

Duala peoples - Culture
The Duala languages are: Bakole, spoken by that people; Bubea, spoken by the Wovea; Duala, spoken by the Duala proper and the Mungo; Isu, spoken by the Isubu; Malimba, spoken by the Limba; Mokpwe, spoken by the Bakweri; and Wumboko, spoken by the Bam...
Source:

Ngondo 2007
L´édition de cette année aura lieu du 14 novembre et l´apothéose le 02 décembre 2007 aux berges du Wouri....
Source:

Fête Internationale de la Musique: Douala force le patrimoine
Les musiciens camerounais se sont donnés à cœur joie le 21 juin pour magnifier leur art. Dans le cadre de la 23ème fête internationale de la musique. Oubliant un tant soi peu les misères que leur cause la piraterie de leurs œuvres. Flash back sur la...
Source: Le Messager

Valère Epée : Duala Manga Bell, un exemple de patriotisme
Une statuette ne suffit pas pour faire de quelqu’un un héros national ou encore la désignation d’une promotion. Il faut bien que l’Etat accompagne cette désignation d’actes concrets sur le terrain pour pouvoir donner à son décret tout son poids....
Source: Mutations

Le Ngondo et les anciens Douala...selon GEORGES BALANDIER
Le complexe ngondo est ainsi un instrument de remise en ordre généralisée. Il rétablit une entente (vulnérable) entre les Akwa et les Bell, refait l`unité face aux peuples voisins animés par la volonté de moindre dépendance économique, donne les moye...
Source: www.persee.fr

Fritz Ntone Ntone
Délégué du gouvernement auprès de la communauté Urbaine de Douala...
Source:

Jean Jacques Ekindi
Président du Mouvement Progressiste (MP)...
Source:

Alexis Dipanda Mouelle
Premier Président de la Cour Suprême...
Source:

Adolphe Moudiki
Administrateur Directeur Général de la SNH
(société nationale des hydrocarbures)...
Source:

Bétotè Dika-Akwa nya Bonambela: Ouvrages littéraires
Nous restons a la recherche des travaux de Dika Akwa pour publication...
Source:

Richard Bona: le mystère des basses camerounaises
Mélanges interculturels, mélanges de jazz et de musiques populaires modernes ou traditionnelles, la musique de Richard Bona...
Source: La Presse

Ekambi Brillant: 36 ans de gloire
L’artiste fête son anniversaire en se présentant comme un prince très lié à ses ancêtres....
Source: © La Nouvelle Expression

Ngallè Jojo : Le régime de Paul Biya a beaucoup changé
Hier chantre du makossa, aujourd`hui évangéliste, l`artiste parle de sa nouvelle vie....
Source: Mutations

Bell’A Njoh : Le come-back réussi du vieux briscard
Sa dernière galette musicale comporte une dizaine de titres, le chef de Bonebanda (Bonaberi) démontre qu’il demeure un musicien inoxydable....
Source: Le Messager

L’Oryx veut renaître de ses cendres
A une dizaine de jours du coup d’envoi du championnat (17 mars 2007) le club bellois peaufine ses stratégies...
Source: Le Messager

QUI SONT LES BONANJO ? par Mr Bwelle Ekum`a Mbella
Aujourd’hui, nous posons la question de savoir qui est un Bonanjo, pour participer à la relecture de l’histoire d’une descendance de Ewale (Dwala). Répondre à cette question exige de remonter légèrement temps, afin de voir qui fut Njo...
Source:

Sortir - Douala by night
Les points de repères de Douala
Dans la capitale économique, les milieux de “ levées de coude ” et de “ mise en bières ” sont légions. Tour d’horizon.
...
Source:

5 ans après son sacre : Les Akwa célèbrent leur Roi
Le Roi des Bonambela, Sa Majesté Din Dika Akwa III sera à l’honneur les 11 et 12 novembre prochains....
Source: Dikalo

Bonabékombo célèbre son nouveau pagne
Le millier de personnes qui habite ce quartier-village d’Akwa est en fête ce week-end....
Source: Le messager

Francis Mbella : Les arts plastiques n’ont jamais été entendus
Le peintre camerounais expose depuis le 5 décembre 2006 au Musée national à Yaoundé....
Source: Mutations

Scène : La leçon de Jazz de Francis Kinguè
Le Festival de Yaoundé s’est ouvert mercredi sur une prestation d’un virtuose local....
Source: mutations

100% makossa Grace Decca
Grace Decca et makossa. Ce n’est pas pour rien que son nom rime avec une musique dont elle reste l’une des plus fidèles artisanes. Avec " Donne-moi un peu d’amour ", son quatrième album...
Source: afrik.com / djembe-magazine

DOUALA
Histoire et géographie - Origine du nom DOUALA - Les grandes dates de la création de la ville de Douala - Alfred Saker et Douala, Etc ......
Source: Douala.net

Histoire de Bona Ebele Deido
Extrait de Histoire de Bona Ebele Deido de Léopold Moumé-Etia...
Source: Histoire de Bona Ebele Deido

Les publications de Léopold Moumé-Etia
Historien, le Patriarche Léopold Moumé-Etia à publié exactement 28 ouvrages dont le célèbre " Cameroun les années ardentes " publié en 1986, où l`auteur reconstitue grâce à sa mémoire d`une extrême fidélité et s`appuyant sur des documents inédits...
Source: douala-net

Le Ngondo.... par Valère EPEE
Chez nous, le mur d´un temple ne sépare pas; il est une raison d´entrer ou de sortir, c´est-à-dire d´aller rejoindre les autres et non de s´en couper...
Source: Le Paradis Tabou

Le Paradis Tabou - Autopsie d´une culture assassinée - Ebele Wei ( Valère EPEE)
LE PARADIS TABOU dont les résonances du titre évoqueraient volontiers une œuvre de fiction, est un ouvrage de recherche destiné à initier les jeunes générations à l`incroyable richesse d`une civilisation éclose au fond du Golfe de Guinée au 16è s....
Source: douala.net.info

de DOUALA à DOUALA
Recueil et Extraits de quelques références Bibliographiques
© douala-net.info...
Source: douala-net.info

Ben Decca: Le makossa toujours là
Depuis quelques semaines, Makossa phœnix, le nouveau disque du chanteur de makossa Ben Decca, anime les nuits dans les discothèques de Douala, capitale économique du Cameroun. Retour sur le parcours du musicien....
Source: rfi.fr

Ange Bagnia, Nadia Ewandè, Henri Njoh, …bientôt sur le marché
De Douala à Paris, en passant par Yaoundé ou Dakar, on met la dernière main à la pâte. Objectif : être dans les bacs d’ici la fin de l’année....
Source: le messager

Mpundu Akwa
The first publication in English of the full text of Dr. Levi`s 1905 defense speech that resulted in the remarkable acquittal for fraud of a German colonial subject, `Crown Prince` Mpundu Akwa...
Source:

Quelle Douleur magique !
L’un des gros mystères de la musique camerounaise laisse enfin (presque) tomber le masque. Alexandre Douala alias Douleur, l’homme de la révolte, de la critique, de l’humour noir aurait-il viré de bord ?...
Source: afrik.com

Dora Decca
Incontestablement, elle peut désormais compter dans le cercle très restreint des chanteuses camerounaises; et n`a rien à envier aux baronnes du métier....
Source: perso.orange.fr/ekobantou/critiques.htm

Déclaration des Chefs Supérieurs Sawa du Wouri « sur la sauvegarde de l`identité et de la vie urbaine
Nous, nos fils, petits-fils et arrières petits-fils n`accepteront en aucun cas la profanation du riche héritage que nos ancêtres ont patiemment bâti et légué....
Source:

Francis Mbella
Formé à l`Ecole des Beaux-Arts de Paris,
Francis Mbella a développé deux techniques picturales : la technique du tapioca (farine de manioc mixée avec de l`huile, de la gouache ou de l`acrylique) et celle des encres....
Source: kentaro-art.com/mbella.htm

KEMIT - Origines Egyptienne des Duala
Parti de l’Égypte, le groupe EWALE passe par l’Éthiopie et le Soudan. Venu d’une des régions du Nil, le groupe devait être habitué à vivre à proximité de l’eau et d’espaces à cultiver et voulait vivre dans un environnement similaire. Ses recherches l...
Source:

DOUALA - EDEA(Réserve de faune de Douala-Edéa)
La réserve de faune de Douala-Edéa est située dans la province du Littoral, département de la Sanaga maritime....
Source: LA GESTION DES ECOSYSTEMES FORESTIERS DU CAMEROUN A L’AUBE DE L’AN 2000

Françoise Mbango se déchaîne
Dans une interview accordée à Radio France internationale (Rfi) depuis les Usa et diffusée dimanche 9 avril, Françoise Mbango Etonè exprime quelques regrets quant au traitement qui lui a été réservé après les J.O d’Athènes....
Source: Le Messager

Arbogaste Mbella Ntoné
Arbo est l`un des plus grands chanteurs de Goespel et Spirituals songs au monde...
Source: arbogaste.com

Papillon ressuscite Toto Guillaume
Pour les 15 ans de carrière du Maréchal, le vieux briscard du makossa est invité à deux spectacles à Douala et à Yaoundé....
Source: Mutations

Ben Decca : « Ma musique est faite pour vous divertir et vous avertir de vous convertir? »
Moi je reste optimiste parce que par conviction, aujourd’hui nous avons la meilleure musique africaine pour ne pas dire au monde, parce que beaucoup d’autres personnes plagient notre musique et nous sommes les premiers à considérer que ça marche......
Source: camer.be

Léopold Moume-Etia
Les ouvrages laissés par Léopold Moume Etia fond de lui un personnage qui s’est appliqué à restituer les choses et l’histoire dans leurs contextes réels, afin que nul n’en n’ignore. Il en est ainsi de " Cameroun : les années ardentes "...
Source: peuplesawa

La langue Duala
Le Duala est une langue qui appartient au groupe Bantou. Elle est la principale langue de communication dans le Grand Sawa. Le Bassa étant l`autre principale grande langue de la région, toutes les autres sont des derivees de ces deux...
Source:

Abel MBENGUE : une interview du plus celèbre journaliste sportif du Cameroun moderne.
Abel Mbengue : L`ancien célèbre chroniqueur sportif à Radio Cameroun n`a rien perdu de son bagout.Après avoir bercé plusieurs générations d`auditeurs
et de fans du sport, on se surprend ici à l`entendre parler, avec une aisance jamais prise à défaut...
Source: Mutation

Richard Bona en tournée française
Le bassiste camerounais sera en tournée française ce mois de Décembre après la sortie de son dernier album «Tiki»...
Source: Le Figaro

HENRY NJOH & DINA BELL en concert à Essen (Allemagne 03.12.05)
La fête fut simplement belle. Peuplesawa vous propose de revivre les grands moments de cette soirée en images....
Source: peuplesawa.com

Francis Kingue : Puissent les Camerounais profiter de la fête
L’ancien directeur de l’orchestre national plaide pour une plus grande prise de conscience chez les artistes....
Source: Mutation

Retour d’un puriste du makossa
Depuis son dernier succès " Mambo Penya " dans les années 80, Bell’A Njoh et sa voix grave cherchent toujours à reconquérir un public camerounais réputé très versatile....
Source: cameroon-tribune.net

La Bonaventure continue
Avec " Tiki ", son quatrième album solo, Richard Bona poursuit sereinement sa progression. Grâce à la constance de l’artiste, ce CD de 14 titres, sorti il y a quelques jours ne surprend pas beaucoup....
Source: cameroon-tribune.net

Les unités de mesure chez les Duala du Cameroun
« Voici quelques éléments de la métrologie des Duala (Sawa) du Cameroun oriental et occidental, au fond de l´immense estuaire formé par les embouchures des fleuves Mongo, Wouri et Dibamba »...
Source:

Francis Bebey Un génie intégral et immortel
Mort au sommet de nos indifférences et nos vanités, l’artiste vivra désormais dans nos remords et nos désenchantements, avec les 14 titres de son dernier album....
Source: quotidienmutations.net

DOUALA : Guide touristique
Visiter Douala sans voir les places suivantes frôle le sacrilège .... La Pagode,La cathédrale,Le Temple du Centenaire,La stèle du roi Akwa ,Temple de Bonalembe,Le marché Central ,Le musée de Douala ,Le Mémorial à Nachtigal,Le monument aux Morts ETC...
Source: douala-net.info

DOUALA : Infos pratiques
Ambiance générale à Douala, Généralités,Climat, Maladies et Hygiène corporelle, recommandations sanitaires pour touristes et membres de la diaspora....
Source: douala-net.info

DOUALA : Voyages et déplacement
Comment faire pour se rendre à Douala ? Comment vous déplacer une fois que vous y êtes ?...
Source: douala-net.info

DOUALA: Plans et images de la ville
Plans et images de la ville de douala...
Source:

DOUALA : Présentation générale
Histoire et géographie,Origine du nom DOUALA,Les grandes dates de la création de la ville de Douala, Alfred Saker et Douala, Etc ......
Source: douala-net.info

Musique: Le morceau Makossa le plus popularisé
“Amié”
La mélodie composée par Ebanda Manfred pour l’amour de sa jeunesse n’a pas arrêté de faire le tour du monde depuis 37 ans....
Source:

Definition du Ngondo
Une définition du Ngondo nous est donnée ici par Valerie Epée....
Source:

HISTOIRE DU CANTON AKWA
Les Akwa sont issus du clan NGIE, branche cadette de l’aïeul MOULOBE EWALE. EWALE est l’ancêtre éponyme DUALA ou DOUALA NGIE MOULOBE, marié et père de famille épanoui,se sentant à l’étroit dans la concession familiale qu’il occupe avec son frère MAS...
Source: douala-guide.com

HISTOIRE DE LA CHEFERIE AKWA
Créé par arrêté du 27 juin 1921 précisant les limites de la circonscription, le territoire de la Chefferie d`AKWA qui s`étend sur une superficie de plus de 3500 hectares (espace fluvial non compris) ne constitue pas sur le plan spatial un continuum...
Source: douala-guide.com


Jumeaux Masao "Ngondo"

Remember Moamar Kadhafi

LIVING CHAINS OF COLONISATION






© Peuplesawa.com 2007 | WEB Technology : BN-iCOM by Biangue Networks